Nach vier langen Jahren gibt es heute tatsächlich wieder mal was auf Deutsch! Geplant war das – wie immer halt – zwar keineswegs, aber da ich in letzter Zeit doch so manches Gedicht niedergekritzelt hab, dachte ich, ich könnte die Gelegenheit eigentlich nutzen. Schließlich ist es mir schon ein bisschen peinlich, dass es auf diesem Blog extra eine Abteilung für deutsche Beiträge gibt und dort außer einer Rezension für ein meiner Meinung nach ziemlich fürchterliches Buch nichts zu finden ist.
Aber wie sagt man so schön? Besser später als nie!
Deshalb gibt’s jetzt eine Ballade für euch. Diese Gedichtform habe ich schon von Kindheit an geliebt, vielleicht auch deswegen, weil sie sich so gut vertonen lässt. Jedenfalls mussten mir meine Eltern damals reichlich Goethe und Schiller vorlesen, vor allem dann, wenn der zugrunde liegende Stoff möglichst grausam und tragisch war. Und anscheinend hat sich seitdem an meinem makabren Geschmack überhaupt nichts geändert – denn Grausamkeit und Tragik gibt es auch heute zu Genüge…
Viel Spaß beim Lesen!
Herr Gevatter
Im Wald, da dämmert es lange schon,
der Wind pfeift kalt durch die Äste.
Da begibt sich zum Flusse des Müllers Sohn,
er schlottert in fahlgrauer Weste.
Seine Augen sind feucht, das Gesicht kreidebleich,
sie werden’s ihm niemals verzeihen.
Seine Beine, die zittern, die Knie ganz weich,
aber ich kann Erlösung ihm leihen.
Komm, komm her in die Wogen, mein Kind,
stürz dich zu mir hinab!
Komm, komm her in die Tiefe, mein Kind,
finde dein eisiges Grab!
Er scheint resolut, doch der Anschein trügt,
ich seh seine bebende Lippe.
Ich sehe, wie er sich selbst belügt,
eilend zur felsigen Klippe.
Ich möchte nur schau’n, denkt der Müllerssohn,
ich werde nicht wirklich springen.
Oh doch, raune ich, die Stimme voll Hohn,
ich seh dich schon lang genug ringen.
Komm, komm her in die Wogen, mein Kind,
stürz dich zu mir hinab!
Komm, komm her in die Tiefe, mein Kind,
finde dein eisiges Grab!
Hinab schaut der Knabe, das Wasser ist schwarz,
ich seh ihn Gewissheit erlangen.
Das Leben ist leer, eine sinnlose Farce,
er braucht sich des Todes nicht bangen.
Die Steine sind spitz, es riecht kurz nach Blut,
die Sterne am Himmel, sie funkeln.
Ich bedecke ihn sanft durch die frostige Flut,
jetzt schläft er für immer im Dunkeln.
Komm, komm her in die Wogen, mein Kind,
stürz dich zu mir hinab!
Komm, komm her in die Tiefe, mein Kind,
finde dein eisiges Grab!
Nun ja… Vielleicht ist es doch ganz gut, dass der Großteil meiner Leserschaft kein Deutsch versteht. Jetzt überlegt hoffentlich immerhin nur ein Bruchteil von euch, ob mit mir geistig alles in Ordnung ist.
(Ich glaube ja schon, aber das würde jemand psychisch gestörtes vermutlich auch von sich behaupten 😜)
Schreibt mir jedenfalls gerne in den Kommentaren, was ihr von Herr Gevatter haltet, und falls ihr irgendwelche Balladen kennt, die ihr besonders mögt, immer nur her damit! Empfehlungen sind stets willkommen!
Und mal sehen – vielleicht gibt’s ja doch irgendwann nochmal einen deutschen Beitrag. Solange ich vier Jahre Zeit hab, scheine ich das ja eigentlich ganz gut hinzubekommen …

😬
Du bist sehr sehr gut!
(That’s all the German you’re getting but it felt weird not to comment. I think I got the gist of it and it’s very depressing! 😰)
LikeLiked by 1 person
😇
Danke!
(Trust me, I’m very impressed that you even read this and commented in German at all – if you had confronted me with a Danish post all of a sudden, I would probably just have been hopelessly lost! 😂 As for the depressingness, I simply couldn’t help it… I mean, you’ve seen a bit of my music tastes, so it shouldn’t come as too much of a surprise that I love the same sort of tragic stuff in poetry 😅)
LikeLiked by 1 person
okie, i translated the whole post to english-
wow…i didn’t know u had a mental health disorder. i hope ur doing okay!
the ballad is very sad lmao(?)-
LikeLiked by 1 person
I don’t have a mental health disorder? At least not as far as I am aware… 🤔 Apparently something got lost in translation here 🤣🤣🤣 (All I said was that it’s probably a good thing not too many people would read this because, considering how gruesome and tragic it is, those who did understand it might be questioning whether or not I was a deranged psycopath… )
But apparently Google Translate at least got the sadness part right! Sad ballads are simply the best ones, so I couldn’t resist 😇
Also, I really admire your dedication! I can’t believe you actually translated the whole thing! 💙
LikeLiked by 1 person
i- lol-
SAME
i just copied and pasted the whole thing on Google Translate. that’s it XD-
LikeLiked by 1 person
Copying and pasting still requires more effort than I’m usually willing to exert, though 😂
LikeLiked by 1 person
so i MAY have followed anjali’s example and google translate-ed it too, AND MAYBE I READ IT 7983762652165256 TIMES??? i may be slightly obsessed BECAUSE. NAEMI. THIS!! IS!! SO!!! GOOD???!!!!! I LOVE IT TOO MUCH 😭😭 (which is possibly not completely okay but SHHH. WHATEVER) ANYWAY, DID I MENTION I LOVE THIS MASTERPIECE OF PERFECTION????
LikeLiked by 1 person
Coming from an olive queen with a waffle epos in the making, that is high praise, indeed! I’m thrilled you liked it, Anoushka!! 🥰😇
(Although I do have to wonder how accurate that Google translation is – because after Anjali’s comment, I must admit I have a few doubts… 🤣)
LikeLiked by 2 people
I googled that Google Translate is 70\80% accurate so- XD
LikeLiked by 1 person
Can we really trust Google’s opinion on this, though? 🤔🙃
LikeLiked by 1 person
X-)
IKRRRRR!
LikeLiked by 2 people
This is so good! Don’t understand German- but Google Translate to the rescue!
LikeLiked by 2 people
I’m glad you think so! Although I’m also wondering whether you guys are just blinded by friendship because after all these comments, I got curious and pasted this into Google Translate myself – and the language is atrocious! 😭😭😭 All the effort I put into those rhymes, the meter, and the nuance of my word choices was nullified, just like that 😫
LikeLiked by 1 person
But we got the main point of the story, and that was beautiful!
LikeLiked by 1 person
Aww, thank you! 🥰
LikeLiked by 1 person
In Hindi:
हम तेरे बिन अब रह नहीं सकते
तेरे बिना क्या वजूद मेरा
तुझसे जुदा गर हो जाएँगे
तो खुद से ही हो जाएंगे जुदा
क्योंकि तुम ही हो
अब तुम ही हो
ज़िन्दगी अब तुम ही हो
चैन भी, मेरा दर्द भी
मेरी आशिकी अब तुम ही हो
तेरा मेरा रिश्ता है कैसा
इक पल दूर गंवारा नहीं
तेरे लिए हर रोज़ हैं जीते
तुझको दिया मेरा वक़्त सभी
कोई लम्हा मेरा न हो तेरे बिना
हर सांस पे नाम तेरा
क्योंकि तुम ही हो…
तेरे लिए ही जिया मैं
खुद को जो यूँ दे दिया है
तेरी वफ़ा ने मुझको संभाला
सारे ग़मों को दिल से निकाला
तेरे साथ मेरा है नसीब जुड़ा
तुझे पा के अधूरा ना रहा
क्योंकि तुम ही हो…
🙂🙃
LikeLiked by 1 person
In German:
Ha! Dank meiner Google-Künste weiß ich genau, dass das der Liedtext von “Tum Hi Ho” ist 😇 So einfach lasse ich mich nicht hinter’s Licht führen!
Aber: Ich hab mir die Ballade auf YouTube angehört und fand sie richtig gut? 🥰 Also danke für die Empfehlung!
🙂🙃
LikeLiked by 1 person
Okay so I’m unable to copy this from my mobile and paste it 😐. But I’m guessing you said u googled this
LikeLiked by 1 person
Pfff – that’s no excuse! Guess who booted up their computer just so they could copy and paste some weird Hindi text from their comments into Google? 😜
LikeLiked by 1 person
Turns out i forgot to reply to this 🙂🙂
LikeLiked by 1 person
I can’t boot my computer coz I’m using phone these days 😭.
Btw that poem is chillingggg!!!
😂 I did manage to Google paste that.
LikeLiked by 1 person
I mean it’s the kind of morbid scary stuff i like 🤩😭😭 but it just shows how evil i am 😄
LikeLiked by 1 person
You definitely are evil! 😜 But since you took the effort to copy and paste stuff on your phone (something that would take me, like, hours 🙄😅) just to read this and since I, as your evil partner in crime, am an absolute sucker for morbidly scary stuff, too, I approve! 😈💙
LikeLiked by 1 person
The poem was really lovely, I read it first without the translation then again with Google translate just to make sure I actually understood it correctly (I did for the most part! and it was so beautiful, both in German and English haha.
I love how it seems like the water genuinely wants to be a comfort and help, and the description of ´finde dein eisiges Grab!´ is so beautiful!
LikeLiked by 1 person
How did I not know you understood German!? 🤯 Now I feel very inferior because my Swedish skills would be nowhere near good enough to read poems if you ever decided to write any in that language… 😂
But I’m so happy to hear you liked this, Meena! Your appreciation is very much appreciated! 🥰
LikeLiked by 1 person
I do not have the skill to write a poem in any language but thank you for the faith 😂🥰
LikeLiked by 1 person
Well, you never know unless you try! Since you can write short stories, I’m sure those poetry skills are slumbering somewhere, too! 😉
LikeLiked by 1 person
Maybe 😆
LikeLiked by 1 person
Seeing that this post was in German felt like I was being challenged to a duel. I considered actually trying to read it as it is—considering that I have actually studied German for way longer than I’d like to admit seeing my non-existent skills in the language—but decided that the translated text was my best bet. I’m sure something got lost in translation but I really loved this, Naemi. As a fellow fan of eerie and macabre content, this was top notch! 💕
LikeLiked by 1 person
Haha, I’m sorry about the dueling challenge 🤣🤣🤣 In my defense, I did post this outside of my regular schedule so that no one could accuse me of depriving you guys of content you actually understand… But apparently you all have secret German skills anyway and are so dedicated that you’re even willing to put up with GoogleTranslate’s atrociousness! 🤯Seriously, I am beyond flattered! 💙
And I’m also happy to hear someone appreciates my gruesome tastes, of course 😁
LikeLiked by 1 person
GOOGLE TRANSLATE SAVES THE DAY ONCE AGAIN!! But I seriously enjoyed reading the translated version of this, it was absolutely BEAUTIFUL!! let’s just pray that it was accurate hahah 😂😂
LikeLiked by 1 person
I’m not so sure about that accuracy, but thank you! 🤣 I’m so happy to hear you enjoyed it! 🥰
LikeLiked by 1 person
the only time i’ve ever used my google translate extension is to uh cheat?? on spanish assignments during online school 😭 but this post had me using it again hahahaha I LOVE THE BALLAD THOUGH – it was so??? thought-provoking??? i can’t think of anything except the fact that it was WRITTEN SO WELL but also so depressing 😭😭
LikeLiked by 1 person
Lololol, I’ve definitely never done that! Never! 😇 **banishes all thoughts of Russian class from her mind, where some articles were just so hopelessly confusing that succumbing to the evil power of Google Translate seemed like her only hope**
I’m so happy to hear you enjoyed this, though, Ahaana! 🥰 (Even if I am still rather doubtful regarding Google Translate’s trustworthiness…)
LikeLiked by 1 person
Ohne es übersetzen zu müssen, fand ich die Ballade echt gut 😊 Gern mehr davon.
LikeLiked by 1 person
Danke! Das freut mich natürlich sehr – ich hatte schon fast die Hoffnung aufgegeben, dass sie überhaupt irgendjemand in ihrer Originalsprache liest 😂
LikeLike